Предком Абэ-но Ясунари был ещё более прославленный гадатель и чудотворец Абэ-но Сэймэй,который тоже имел прямое отношение к кицунэ: такою лисой была его мать Кудзуноха-гэнко. "Гэнко" - означает "черная лисица", и гэнко наряду с тэнко, или бьякко, были лисами священными и милостивыми. В других изложениях мать Сэймея была белой лисицей. Кудзуноха же означает "лист растения кудзу", оно же пуэрария.
кому интересноРис требует много воды, и потому жила Кудзуноха в реке Кудзугава, божеством которой она была, и изредка выходила, чтоб принести урожай на крестьянские поля, как заповедала мать всех лис - Инари-сама. Она появлялась в виде прекрасной девушки.
![](http://i48.fastpic.ru/big/2013/0513/7c/a3fe7e52d6c56831b01884b94cb6357c.jpg)
В эпоху Хейан молодой самурай Ясуна (Abe no Yasuna) решил посетить храм в лесу Синода в районе современного Осака, по дороге он столкнулся с охотником, который промышлял охотой на лис, используя их печень в качестве лекарства. Ясуна вступил в борьбу с охотником, получил раны, но освободил лисицу из ловушки. Затем красивая женщина по имени Кудзуноха (Kuzunoha) пришла и помогла ему вернуться к себе домой. В действительности эта женщина была лисой, которую он спас, принявшей человеческий облик. Ясуна влюбился в нее. По другой версии раненый Ясуна пил воду в горной речке. В это время к реке пришла девушка Кудзуноха и случайно упала в воду, Ясуна спас её. В благодарность за свое спасение она попросила позволить ей заботиться о Ясуне.
![](http://i48.fastpic.ru/big/2013/0513/47/22fa58d51a3ba83ace9c8fa7518a2f47.jpg)
Ясуна и Кудзуноха вступили в брак, вскоре у них родился мальчик, которого они назвали Додзимару. Их сын унаследовал часть сверхъестественной природы своей матери. Так прошло несколько лет, при чём муж был вполне здоров и не подозревал, что его жена — оборотень (видимо, иногда лисы всё же могут сдерживаться и не покушаться на жизненную силу своих близких). Однажды Кудзуноха загляделась на любимые хризантемы и забыла превратиться из лисицы обратно в человека. Пятилетний Додзимару, проснувшись после полуденного сна, увидел кончик ее хвоста и начал плакать. Она немедленно обратилась в женщину, но поняла, что пришла пора покинуть дом и вернуться к жизни в дикой природе.
![](http://i47.fastpic.ru/big/2013/0513/d2/1b66ac391914a16e04bff622eb6945d2.jpeg)
В слезах она пишет прощальные стихи мужу и сыну на раздвижной решетчатой двери, оклеенной бумагой, сёзди. Кудзуноха сожалеет о своей судьбе, о том, что она не человек, а лисица.
Если затоскуешь,
Приезжай в рощу Синода.
В роще шевелится от ветра
листок плюща.
Если помнишь меня,
если любишь меня,
приезжай в рощу Синода,
тут ждет тебя Кудзуноха.
Если затоскуешь по мне,
Приезжайв рощу Синода.
В роще дрожит на ветру,
белея, листок плюща.
Ясуна узнал правду, но не захотел расставаться с Кудзуноха. Он бежал за женой вместе с зовущим мать Додзимару. Ясуна и сын встретили Кудзуноха снова в роще Синоды. Кудзуноха объяснила, что существует закон, согласно которому лиса, возвратившаяся в мир зверей, не может вновь вернуться в мир людей. Она сказала мужу: "Наш сын - не обычный мальчик. Он рожден, чтобы помогать людям и вести их за собой, он будет величайшим человеком в мире, когда вырастет. Я буду защищать его".
![](http://i47.fastpic.ru/big/2013/0513/93/e3bb465b750d230b518af58b905b1093.jpg)
Додзимару обладал сверхчеловеческими способностями, он мог понимать язык птиц и зверей, воскрешать мертвых. Однажды Додзимару услышал разговор птиц. Они говорили, что Микадо, император в столице, сейчас серьезно болен и что это из-за того, что змея и лягушка замурованы заживо под каменным фундаментом дворцам. Ясуна услышал это от своего сына и придумал план, чтобы сделать первый шаг на пути возвышения сына в мире. Он изменил имя сына с Додзимару на Сэймэй, и сын исцелил болезнь Микадо. Микадо приказал назначить 13-летнего Сэймэя главным предсказателем.
![](http://i47.fastpic.ru/big/2013/0513/65/a70777f3c1478a2593669d8f21811e65.jpg)
Кицунэ с листком кудзу.
По другой версии история эта более кровавая и жестокая. У местного князя, Фудзивара-но Такэаки, была в тех лесах охота, и расставил он капканы на мелкого зверя и на крупного. В один из таких капканов и попала госпожа Кудзуноха, а выпустил ее оттуда Абэ-но Ясуна, отец Сэймея. Дальнейшая сложная история их взаимоотношений сводится к следующему: когда у нее родился сын, Сэймей, Ясуна вырезал жене язык и отрезал правую руку. Тогда она покинула его дом, написав предварительно на стене грустное стихотворение. Но Ясуна на этом не остановился. Найдя в лесу Симода ручей, Кудзугаву, в который ушла его жена, он выманил ее на берег плачем ребенка и вырезал ей глаз. Глаз сунул в рот сыну. Через пять лет процедурку он повторил, между делом успев жениться на смертной женщине. Ну а потом мальчик вырос и убил папу, отрезал ему руку, вырезал язык и оба глаза и отдал маме.
Кудзуноха очень обрадовалась и стала с тех пор везде ходить со своим сыном, пока тот не вырос окончательно. Тогда она ушла обратно в Кудзугаву, совершив положенные обрядом очищения, и снова стала ками.
Есть ещё сказка "Жена-Лисица", но пересказывать её не буду.
Выбирайте какая нравится.
![](http://i48.fastpic.ru/big/2013/0513/e7/00b94d88376ffeb0ba6e7898c02bf3e7.jpg)
Святилище Абэ-одзи в Осаке на месте рождения Сэймея. Как видите, белая лисичка Кудзуноха стоит рядом со своим знаменитым сыном.материалы взяты -
umbloo.livejournal.com/39959.html japanblog.su/post126482610/ nurarihyon.diary.ru/p173842789.htm?oam www.heiho.ru/index.php?id=24
@темы:
картинки,
живность,
берегиня,
Япония,
сказания,
лиски,
мифы,
легенды,
пряники,
духовное,
ПЧ
Пожалуй, это самая известная и популярная история о кицунэ.
Буду ждать ещё интересностей. =з
А еще есть Ихара Сайкаку "Верные вассалы лисицы", Цуга Тайсе "О том, как лук стража заставы Ки однажды превратился в белую птицу".
А эти я тоже не читала...
Это повести из сборника "Пионовый фонарь". Я и саму повесть очень люблю. Часто перечитываю))).